MIÊU TẢ BỨC ẢNH YÊU THÍCH BẰNG TIẾNG ANH

Giao tiếp bằng tiếng Anh đôi khi không cần các bạn nói đúng đắn nhưng miễn sao kẻ địch hiểu được ý của mình. Tuy vậy để miêu tả tranh bằng tiếng Anh giỏi và đúng mực đòi hỏi chúng ta phải có rất nhiều kỹ năng về từ vựng. Hãy xem thêm ngay nội dung bài viết này của 4Life English Center (millionarthur.mobi) ngay nhé.

Bạn đang xem: Miêu tả bức ảnh yêu thích bằng tiếng anh

*
Cách mô tả tranh bởi tiếng Anh đúng chuẩn nhất

1. Diễn tả những gì các bạn thấy trong bức tranh

Để biểu đạt một bức ảnh một cách đúng đắn bạn yêu cầu dành thời hạn để quan sát bức ảnh từ bao quát đến đưa ra tiết. Bạn phải nêu rõ đối tượng người dùng trong tranh ảnh mà bạn có nhu cầu diễn tả như: không gian, bối cảnh, từng đối tượng người dùng xuất hiện tại trong tranh. Rất có thể là người động vật hoang dã hoặc tĩnh vật. Để miêu tả bức tranh dễ hình dung hơn bạn nên miêu tả theo một cách tất cả thứ tự rất có thể là từ bỏ trái qua phải, nền của bức ảnh thật tỉ mỉ. Bạn có thể sử dụng cấu trúc:

I can see + clause : diễn tả hình hình ảnh đầu tiên chú ý thấyWhat I can see first in the picture is + hình hình ảnh đầu tiên chú ý thấyThere is + some body or some thing main focus : diễn đạt người hoặc vật.

2. Miêu tả cảm nhận của chúng ta về bức tranh

Ngoài bài toán chỉ biểu đạt về bức tranh bạn cần nói lên cảm nhận của chính bản thân mình về bức ảnh để phần lớn người có thể nghe được ý kiến của bạn. Tuy nhiên cảm hứng chỉ mang tính chất tương đối, khách quan, không nên nêu quá nhiều các vấn đề tiêu cực.

Ví dụ:

I think or I guess …It seems as if …The lady seems lớn …It makes me think of …It look like …I (don’t) lượt thích the picture because …The atmosphere is peaceful/depressing …Maybe …I think … … might be a symbol of …This maybe….

3. Phần đông từ ngữ đề nghị dùng khi biểu đạt tranh bằng tiếng Anh

*
Những từ ngữ yêu cầu dùng khi miêu tả tranh bởi tiếng Anh

Mỗi bức tranh là 1 trong những câu chuyện và mô rộp theo các cách không giống nhau. Nhưng thường nhìn thấy nhất là những tranh bao gồm hình vẽ người, tĩnh vật, phong cảnh.

Miêu tả tranh vẽ fan bằng tiếng Anh: họ lấy con fan làm trọng âm, để biểu đạt hành đụng của người trong tranh nên áp dụng động tự thưởng nghỉ ngơi dạng V_ing. Có một vài cụm tự thường chạm chán như sau:

Carrying the chairs : mang/vác các cái ghếConducting a phone conversation : Đang có một cuộc thủ thỉ trên năng lượng điện thoạiExamining something : kiểm tra thứ gìWorking at the computer : làm việc với sản phẩm tínhReaching for the sản phẩm : cùng với tới đồ vật gìCleaning the street : quét dọn con đường phốHolding in a hand :cầm bên trên tayLooking at the mornitor : quan sát vào màn hìnhPouring something into a cup : rót nào đó vào một mẫu cốcOpening the bottle’s cap : mở nắp chaiCrossing the street :băng qua đườngSpeaking into the microphone : nói vào ống ngheClimbing the ladder : trèo thangStanding beneath the tree : đứng dưới bóng cây

Miêu tả tranh tiếng Anh cùng với thể các loại tranh gồm tập hợp nhiều hơn thế 2 người thì khi tả hành vi cần để ý đến một số cụm tự thường gặp gỡ như sau:

Addressing the audience :nói chuyện cùng với thính giảHanding some paper to another : gửi vài tờ giấy cho những người khácShaking hands : bắt tayAttending a meeting : thâm nhập một cuộc họpGiving the directions : chỉ dẫnTaking the food order : điện thoại tư vấn món ănPassing each other : thừa qua ai đóInterviewing a person : chất vấn một ngườiSharing the office space : thuộc ở trong một văn phòngChatting with each other : nói chuyện với nhauSitting across from each other : ngồi chéo cánh nhauLooking at the same object : chú ý vào và một vậtStanding in line : xếp hàng

Miêu tả tranh sự vật bằng tiếng Anh thì trọng tâm họ hướng mang lại là miêu tả đồ vật phải thường xuất hiện động từ “to be”, hoặc đụng từ hay ở dạng bị động. Bên dưới đây họ có một số cụm từ thường xuyên gặp:

Be being loaded onto the truck : được đưa/ bốc/ xếp lên xe cộ tảiBe being weighed : được cân lênBe being repaired : được sửa chữaBe placed on the table : được để lên bànHave been arranged in a case : được sắp đến xếp trong một hộpBe covered with the carpet : được trải thảmBe being towed : được lai dắtHave been pulled up on a beach : được đẩy lên trên biểnBe stacked on the ground : được xếp chồng trên mặt đấtHave been opened : được mở raBe being sliced : được giảm látBe in the shade : sinh hoạt trong bóng râm

Khi biểu thị tranh bằng tiếng Anh rất có thể sử dụng một số cụm từ như:

Be planted in rows : được trồng thành hàngBeing harvested :Lúa đã được gặtOverlooking the river : vị trí kia sôngBe floating on the water : nổi xung quanh nướcWeeding in the garden : nhổ cỏ trong vườnThere is a skyscraper : có một tòa bên chọc trờiLook toward the mountain : quan sát về phía ngọn núiWalking into the forest : đi bộ trong rừngRaking leaves : Cào láThere is a flower bed : có 1 luống hoaGrazing in the field :Chăn gia súc trên đồngMowing the lawn : xén cỏWatering plants : tưới cây

Quan trọng duy nhất trong một bức tranh vẫn là màu sắc. Dù là tranh ko màu chúng ta vẫn buộc phải đến sự miêu tả màu sắc, sự tương quan ánh sáng để miêu tả màu được tác giả sử dụng lúc vẽ tranh.

Blue: Xanh domain authority trờiNavy: Xanh da trời đậmTurquoise: color lamGray: XámMagenta: Đỏ tímBlack: ĐenRed: ĐỏLimon: blue color thẫm : màu sắc chanhOrange: CamLightblue: Xanh nhạtPurple: màu sắc tímBrown: NâuDarkgreen: Xanh lá cây đậmLight green: màu xanh lá cây nhạtAvocado: blue color đậm : blue color của bơLavender: sắc xanh có ánh đỏWhite: TrắngChlorophyll: Xanh diệp lụcSky – blue: Xanh domain authority trờiViolet / purple: màu tímPink: HồngGreen: Xanh lá câyBright red: red color sángCherry: red color anh đàoWine: đỏ màu sắc rượu vangEmerald: màu sắc lục tươiBright blue: màu xanh da trời nước hải dương tươiApple green: Xanh táoGrape: color tím thậmBlue: màu xanh da trờiPlum: red color mậnYellow:VàngReddish: đỏ nhạtVermeil : Hồng đỏBright green: màu xanh da trời lá cây tươiOrchid: màu tím nhạtMulticoloured: nhiều màu sắcOrange: màu da camScarlet: Phấn hồng, màu sắc hồng điềuYellowish tiến thưởng nhạtLight blue: màu xanh da trời nhạtMaroon: Nâu sẫmRosy: đỏ hoa hồngEggplant: color cà tímCinnamon: màu nâu vàngSky: màu xanh da trời da trờiDark green: màu xanh da trời lá cây đậmGillyflower: color hồng tươi : hoa cẩm chướngGrass – green : Xanh lá câyApricot yellow : đá quý hạnh, rubi mơPeacock xanh : Lam khổng tướcSalmon: color hồng camBaby pink: màu sắc hồng tươiLight brown: màu nâu nhạtWaxen đá quý camMelon: color quả dưa vàngDark blue: màu xanh da trời da trời đậmSunflower: Màu xoàn rựcDark brown: gray clolor đậmPink red: Hồng đỏBronzy: màu sắc đồng xanh, nâu đỏTangerine: màu sắc quýtPale xanh : Lam nhạtPale yellow: xoàn nhạtSliver/ sliver – colored: màu sắc bạcCoffee – coloured: color cà phêMurrey: Hồng tímLeek – green : Xanh hành láGold/ gold- colored: Màu đá quý óng

4. Đoạn văn mẫu miêu tả tranh trong giờ Anh

*
Đoạn văn mẫu miêu tả tranh trong giờ đồng hồ Anh

4.1. Đoạn văn 1

Despite having great admiration for international artists, I still have special feeling for domestic artist with various meaningful paintings. Among the ones I like the most, perhaps “Young woman with lily” by to Ngoc Van is the most impressive lớn me. The picture is considered to be the most outstanding in his painting career. It depicts the portrait of a colleen in white ao dẻo with naturally inclined head forward the flower vase. Ao dẻo has been widely recognized as Vietnamese traditional costume. The young women in white ao dẻo is truly the typical image of Vietnamese women with beauty, elegance và confidence. The perfect layout keep seers concentrated on the face of the young women. It is a well-proportioned from appropriate angle, so that it becomes the highlight of the entire picture: bushy eyebrows, đen eyes, rosy cheeks và red lips. By skillfully using the palette, especially the white colour, the missy appears khổng lồ be more và more attractive and dreamy with vague gloominess. Overall, this is a meaningful masterpiece deserving admiration all over the world.

Tạm dịch:

Mặc dù rất ưa chuộng hoạ sĩ quốc tế, tuy thế mình vẫn dành riêng tình cảm đặc biệt quan trọng cho những hoạ sĩ trong nước với vô số tác phẩm bao gồm ý nghĩa. Giữa những bức vẽ yêu thương thích có lẽ mình tuyệt vời nhất cùng với bức “Thiếu phụ nữ bên hoa huệ” của hoạ sĩ sơn Ngọc Vân. Bức vẽ được đánh giá là trông rất nổi bật nhất vào sự nghiệp vẽ tranh của ông ấy. Nó tương khắc hoạ chân dung một phụ nữ trong áo nhiều năm trắng cùng với đầu nghiêng hẳn về phía bình hoa cách đầu tiên. Áo dài được biết đến là trang phục truyền thống của Việt Nam. Thiếu nữ trong áo lâu năm trắng đúng tức là hình ảnh tiêu biểu của người thanh nữ Việt phái nam với vẻ đẹp, sự đương đại và từ bỏ tin. Tía cục tuyệt đối làm fan xem triệu tập vào khuôn mặt thiếu nữ. Đó là 1 trong những gương mặt bằng phẳng từ góc mặt phù hợp, chính vì thế nó biến điểm nhần của tất cả bức tranh: lông mày rậm, mắt đen, má hồng với môi đỏ. Cùng với việc thực hiện thành thuần thục bảng màu, đặc biệt mà color trắng, cô thiếu nữ hiện lên càng hấp dẫn và mơ mộng với nỗi bi ai man mác. Sánh lại thì đây là kiệt tác rất ý nghĩa sâu sắc xứng đáng từ thương mến từ fan xem toàn cố giới.

4.2. Đoạn văn 2

Being interested in paintings, I am completely fascinated by the “golden autumn” picture – eternal masterpiece of Levitan and russia. The picture was a perfect summarization of russian fall landscape. Yellow và golden are the predominant colours of russian autumn, therefore the painting was mostly covered in these colors. All the plants in the field are painted the golden yellow. The colour of the sky is a mixture of white and a little grey. The water in the river reflects the tint of the sky. The greensward is painted light green utterly suitable for the whole picture. Levitan has plenty of autumn painting, however, it is apparent why this one is the most outstanding. Despite simple layout, the colour harmony really makes it distinctive. While contemplating the picture, there is unexplainable sadness inside. It gives the seers the feeling of peace, warmth và familiarity. I think its success is khổng lồ touch seers’ hearts. Levitan’s delicacy & talent for the picture has completely impressed seers all over the world.

Tạm dịch:

Vốn có hứng thú với những bức hoạ, mình hoàn toàn bị say mê bởi bức “mùa thu vàng” – kiệt tác vĩnh hằng của lê-vi-tan với nước nga. Bức hoạ là sự việc tóm lại tuyệt đối của khung cảnh mùa thu nước nga. Vàng và vàng óng là số đông màu hầu hết của ngày thu ở nga, chính vì như vậy bức hoạ phần đông được che phủ bởi những màu này. Tất cả cây trên đồng phần đông được tô màu vàng óng. Màu sắc trời là sự phối kết hợp của color trằn và một chút màu xám. Nước sinh hoạt sông làm phản chiếu lại màu của bầu trời. Thảm cỏ được tô greed color nhạt hoàn toàn tương xứng với cả bức tranh. Lê-vi-tan có nhiều bức tranh về mùa thu, tuy nhiên hoàn toàn có thể thấy rõ vì sao bức này ưu điểm cả. Tuy vậy bố cục đơn giản và dễ dàng nhưng sự hài hoà về màu sắc thực sự làm cho nó khác biệt. Khi ngắm bức tranh lại sở hữu nối bi thương mơn man trong tim không giải thích được. Nó cho những người xem xúc cảm bình yên, ấm cúng và thân thuộc. Mình nghĩ thành công của bức hoạ là vì nó đã chạm tới trái tim của người xem. Cầm lại, sự tinh tế và sắc sảo và năng lực của lê-vi-tan dàng mang lại bức hoạ này trọn vẹn gây tuyệt vời với người xem toàn vắt giới.

4.3. Đoạn văn 3

It is a photo of Ha Long cất cánh landscape, a famous natural landscape of Vietnam, a wonder of the world. I know that because under that picture there are two lines of Vietnamese & English words introducing the name of the photo. Covering the whole scene are large và small rocky mountains rising up in the middle of a vast blue sea with different shapes. The tallest island looks lượt thích a rooster with his head held up khổng lồ the back of his head, called “Drum Island”. On the right side, there are two overlapping islands, looking very unstable and dangerous. In the distance is a wide cave opening with stalactites flowing from above, giving the cave entrance strange và fancy shapes. Surrounded by a vast xanh sea. A cruise ship was making its way into a cave entrance. The scenery of Ha Long bay is truly beautiful & attractive. Growing up, I will definitely go on a tourist tour to lớn Ha Long.

Xem thêm: Á Đù Là Gì Mà Dạo Này Mọi Người Hay Nói? Lù Đù Nghĩa Là Gì

Tạm dịch:

Đó là bức ảnh chụp phong cảnh Vịnh Hạ Long một win cảnh thiên nhiên lừng danh của Việt Nam, một kì quan của cố giới. Em hiểu rằng như vậy là vì phía dưới bức ảnh ấy có hai mặt hàng chữ tiếng Việt với tiếng Anh giới thiệu tên của bức ảnh. Bao phủ lên toàn cảnh là phần đa hòn núi đá to, nhỏ dại mọc lên giữa đại dương nước xanh mênh mông với đầy đủ hình thù không giống nhau. Hòn cao nhất giống như 1 chú con gà trống đang ngẩng cao đầu nhằm gáy, call là “hòn Trống”. Phía mặt phải có hai hòn ông chồng gối lên nhau, trông thật chông chênh nguy hiểm. Xa xa là 1 cửa hang rộng lớn với các dòng thạch nhũ tan từ trên cao xuống, tạo nên cửa hang có những hình thù kì dị, lạ mắt. Bao bọc là biển cả nước xanh mênh mông. Một mẫu tàu phượt đang rẽ sóng tiến vào một trong những cửa động. Cảnh quan vịnh Hạ Long quả thật là đẹp cùng hấp dẫn. Lớn lên, nhất quyết em sẽ tiến hành một chuyến tham quan du lịch đến cùng với Hạ Long.

4.4. Đoạn văn 4

Trước đôi mắt em là tranh ảnh về hồ gươm ở tp hà nội Hà Nội. Có lẽ bức tranh vẽ buổi bình minh đang lên. Quan sát ra xa, hầu như gợn sóng nhỏ dần, nhỏ tuổi dần, rồi sau cuối là một lớp gương phẳng óng ánh gần như tia nắng nóng của buổi ban mai. Xa xa, giữa mặt hồ nước là Tháp Rùa đứng oai nghi với vẻ trầm khoác muôn thuở thân cồn cỏ xanh mượt. Bên trên đỉnh tháp là ngọn quốc kì vẫn phấp cút tung bay. Đằng sau tháp là hàng cây chi chít đang soi láng xuống mặt hồ trong xanh. Nhìn tranh ảnh em lưu giữ lại mẩu truyện mà mẹ đã có lần kể mang đến em nghe về “Sự tích hồ Gươm”. Hồi ấy, bao gồm một vị thần Kim Quy ngậm thanh kiếm diệu kì trao cho Lê Lợi để phá hủy giặc Minh, giữ lại gìn bờ cõi. Cùng cũng bao gồm nơi đây, công ty vua đã trả lại thanh kiếm cho vị thần. Cái thương hiệu Hồ hoàn Kiếm khởi đầu từ giai thoại từ bỏ ấy. Không biết bây chừ vị thần tốt bụng đó với thanh kiếm nằm ở chỗ nào dưới gần như lớp sóng phân vân kia!

Tạm dịch:

Before my eyes is a picture of Hoan Kiem Lake in Hanoi capital. Perhaps the picture of the dawn is rising. Looking away, the ripples get smaller & smaller, then finally a flat mirror shines the rays of the morning sun. In the distance, in the middle of the lake is Turtle Tower standing majestically with the eternal serenity among the green grass dunes. On the đứng top of the tower is the flag fluttering & fluttering. Behind the tower is a row of lush trees reflecting into the clear xanh lake. Looking at the picture, I recall the story my mother told me about “The Legend of Sword Lake”. Back then, there was a god Kim Quy holding a magic sword given to Le Loi to destroy the Minh enemy và preserve the realm. And also here, the king returned the sword lớn the god. The name Hoan Kiem is derived from anecdote. I wonder where that good-natured god with the sword is under the ripple of waves right now!

4.5. Đoạn văn 5

Surely everyone who comes lớn Hanoi has visited the West Lake scene! It is a beautiful scene that I love so much & many tourists come here. That is why there are many beautiful pictures of West Lake. We can điện thoại tư vấn West Lake a wonderful painting with many ancient legends. In the painting of West Lake bring such an ancient và charming landscape lượt thích that? Just looking at the Tay Ho painting, we can see there as a series of temples và pagodas with the architectural style of kings & royalty, so it is very unique, with rich artistic nuances. What a beautiful picture of West Lake is! and how beautiful will the landscape of Tay Ho be drawn? It would be great. Following the lake bank, we meet many more temples và pagodas such as cha Danh pagoda, Thien Nien pagoda … Those are still attractive features to visitors from all over the world. I really like this picture.

Tạm dịch:

Chắc ai đến thủ đô hà nội đều đã phượt cảnh hồ nước Tây! Đó là 1 trong cảnh đẹp làm cho tôi cực kỳ yêu thích cũng tương tự bao du khách đến đây. Chính vì thế có khá nhiều bức tranh vẽ cảnh hồ tây thật đẹp. Hoàn toàn có thể gọi hồ tây là một bức hoạ hoàn hảo và tuyệt vời nhất với bao thần thoại cổ xưa thời xa xưa. Ở bức tranh vẽ hồ tây mang được một cổ truyền và dệt nên cảnh quan hữu tình mang đến như vậy? chỉ cần nhìn bức ảnh Tây hồ nước ta cũng thấy được ở kia như gồm vẽ một loạt thường miếu, miếu chiền cùng với lối bản vẽ xây dựng thời vua chúa, hoàng gia phải rất độc đáo, gồm sắc thái thẩm mỹ phong phú. Bức tranh hồ tây quả là đẹp thật! và vẽ phong cảnh Tây Hồ sẽ đẹp đến mức nào? Hẳn là sẽ tuyệt vời nhất lắm. Đi theo bờ hồ, ta gặp mặt nhiều đình, miếu nữa như là chùa Bà Đanh, miếu Thiên Niên… Đó vẫn còn là đều nét lôi cuốn du khách hàng thập phương về. Em siêu thích tranh ảnh này.

4.6. Đoạn văn 6

This is a picture of a family preparing for a meal in a dining room. The mother is standing up *1cutting a big turkey with a knife and fork. On either side of the mother, her husband and daughter are smiling and looking at the turkey. There are a lot of dishes & glasses of wine on the table in the middle of the dining room. Also, I can see some wooden shelves và a brick wall in the background. Overall, everyone looks happy & the mood seems light.

Tạm dịch:

Đây là hình ảnh một mái ấm gia đình đang chuẩn bị cho bữa ăn trong chống ăn. Người bà mẹ đang đứng lên * 1 nhỏ dao với nĩa chặt nhỏ gà tây to lớn . 2 bên là tín đồ mẹ, ck và đàn bà đang mỉm mỉm cười nhìn con gà tây. Có rất nhiều món ăn uống và ly của rượu bên trên bàn giữa phòng ăn. Quanh đó ra, tôi có thể thấy một số kệ gỗ và một bức tường ngăn bằng gạch ở nền . Quan sát chung, mọi người trông sướng và trung tâm trạng có vẻ nhẹ nhàng.

4.7. Đoạn văn 7

Tuần trước, tại một triển lãm tranh ảnh, em đang được nhìn thấy một bức ảnh vẽ cảnh Vịnh Hạ Long. Vịnh Hạ Long là 1 trong thắng cảnh thiên nhiên lừng danh của Việt Nam, vùng lõi vịnh được UNESCO thừa nhận là Di sản vạn vật thiên nhiên thế giới. Trông rất nổi bật ở tranh ảnh là các hòn núi đá với các kích thước to nhỏ dại khác nhau nổi lên trên mặt biển xanh color ngọc bích. Ở góc phải của bức tranh là 1 chiếc thuyền buồm du lịch màu trắng vẫn rẽ sóng qua phần đa hòn núi đá. Ngay phía bên trên là phần nhiều chú chim hải âu white chao lượn thuộc với số đông đám mây rập ràng trên bầu trời xanh biếc. Theo em, đấy là một bức tranh cảnh sắc rất đẹp. Em khôn cùng thích tranh ảnh này.

Tạm dịch:

Last week, at a picture exhibition, I saw a picture of Ha Long Bay. Halong bay is a famous natural beauty spot of Vietnam, the chip core of the cất cánh is recognized by UNESCO as a World Natural Heritage. Prominent in the picture are rocky mountains of different sizes & sizes emerging on the emerald blue sea. In the right corner of the picture is a trắng tourist sailboat waving its way through the rocky mountains. Right above are trắng seagulls fluttering with clouds floating in the xanh sky. In my opinion, this is a very beautiful landscape picture. I really like this picture.

4.8. Đoạn văn 8

I have a picture of Hoan Kiem Lake in the heart of Hanoi. In the lower right corner of the picture is Ngoc Son temple with curved The Huc bridge, painted in bright red color. The temple has curved roof lines hidden under the shade of luxuriant banyan trees. Outstanding in the picture is the image of an ancient Turtle Tower like a small island floating in the vast emerald water. Around the lake, shady green trees with red phoenix flowers & purple mausoleum blooming. I wish lớn have the opportunity khổng lồ come lớn Hanoi, to lớn roam along the lake và enjoy the beautiful scenery of my beloved capital.

Tạm dịch:

Em bao gồm một bức tranh về phong cảnh hồ gươm giữa lòng Hà Nội. Ở góc phải, phía dưới của tranh là đền rồng Ngọc tô với hầu hết nhịp ước Thê Húc cong cong sơn red color rực, nổi bật. Đền bao gồm đường mái uốn nắn cong phía sau bóng cây nhiều cổ thụ sum xuê. Nổi bật giữa tranh ảnh là hình ảnh Tháp Rùa cổ đại như hòn đảo nhỏ dại nổi thân làn nước không bến bờ màu ngọc bích. Xung quanh hồ, hàng hoa cỏ rợp bóng mát cùng hoa phượng đỏ và bởi lăng tím đua nhau khoe sắc. Em mong muốn ước sẽ sở hữu dịp cho Hà Nội, được vui chơi ven hồ và trải nghiệm cảnh đẹp mắt của tp. Hà nội thân yêu.

Trên đó là tổng hợp những phương pháp miêu tả tranh bằng tiếng Anh 4Life English Center (millionarthur.mobi) muốn gửi đến bạn. Chúc bạn giành được điểm cao trong những kỳ thi sắp đến tới.