Finger crossed là gì

Tất cả chúng ta số đông ước muốn có được một không nhiều sự như ý trong cuộc sống thường ngày có đúng không nào nè? Vâng, với cũng như vào Tiếng Anh có khá nhiều phương pháp khác biệt nhằm chúc ai đó như mong muốn. Vậy hiện thời chúng ta hãy cùng điểm qua một vài phương pháp biểu thị không giống của từ “good luck” nha!

Break a leg

Mặc dù câu “Break a leg” nghe có vẻ tương đối kỳ lạ nhưng lại này lại được áp dụng thịnh hành nhằm chúc ai kia như mong muốn trước lúc họ làm điều gì đó.

Bạn đang xem: Finger crossed là gì

“I’m performing at the globe theatre tomorrow evening.

Break a leg, I’m sure you’ll vì chưng great!”

Knochồng them dead

Thêm một bí quyết biểu hiện lạ khác, thậm chí đã còn kỳ lạ hơn so với phương pháp nhắc tới ở bên trên. Cụm từ bỏ “knoông xã them dead” hoàn toàn có thể được áp dụng hệt như “break a leg” tuy vậy nó hoàn toàn có thể Tức là “nhằm thực thụ khiến ấn tượng với cùng một ai đó” xuất xắc “chúc may mắn”.

We are playing against Barcelona junior football club tomorrow, I’m nervous!

Don’t worry Kevin, knock them dead!”

Keep your fingers crossed

Cụm từ “keep your fingers crossed” này được áp dụng để miêu tả cả sự như ý và niềm hi vọng tùy nằm trong vào trường hợp hoặc bối cảnh. Chúng ta có thể nói:

“My father is in hospital và he is not doing well.

Just keep your fingers crossed that he will be OK”.

Xem thêm: Nghề Truyền Thông Là Gì - Ngành Truyền Thông Là Gì

Hoặc

“I have a big maths exam tomorrow, I hope I pass!

Fingers crossed!”

May the force be with you

Đây là 1 trong những bí quyết nói cố mang lại “good luck” thông thường cùng tức cười vào Tiếng Anh. “May the force be with you” đã có được áp dụng trong số bộ phim Star Wars nhằm chúc một fan hoặc một nhóm gặp mặt nhiều như mong muốn khi họ sẵn sàng tham mê gia cùng một cuộc thám hiểm các thử thách hoặc gặp gỡ một tình huống đầy thách thức. Từ kia câu nói này sẽ trsống đề xuất khét tiếng vào Tiếng Anh.

“I have sầu an 18 hour flight to lớn nước Australia tomorrow.

May the force be with you, I hope you make it there safely!”

Blow them away

“Blow them away” được sử dụng những y như câu “knoông xã them dead”. Cụm trường đoản cú này thường được sử dụng nhằm chúc ai đó gặp các suôn sẻ trước khi tmê man gia vào một trong những sự bộc lộ hoặc trình diễn nghệ thuật và thẩm mỹ.

Xem thêm: Cải Cách Là Gì - Cải Cách Hành Chính Là Gì

“I’m singing in the talent competition this weekend.

 Blow them away Kyên ổn, you have sầu a great voice!”

We are sure you’ll knoông xã everyone dead with your màn chơi of English…

Vậy thì các bạn ơi, chúng ta đã sở hữu được các phương pháp new toanh và thật thúc vị cho những chúng ta cũng có thể bộc lộ bản thân bằng Tiếng Anh rồi. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ phối kết hợp chúng nó vào Tiếng Anh của bản thân mình để tăng cường độ từ bỏ vựng với biện pháp mô tả của bọn họ nha!